Optimise
your international
communication
Insurance
Legal
Medical
Technical
Aeronautics
Our highly experienced interpretors are available to provide you with the linguistic support you need at international meetings and conferences, or during negotiations in foreign languages. All of our interpretors work to the highest standards and are fully conversant in the technical fields we entrust them with. They are also bound to professional secrecy.
Because your communication documents often contain graphics of some sort, PARIS TRADUCTION offers to recreate the layout of your translations using the latest CAP software programs (QuarkXPress, FrameMaker, PageMaker, InDesign, Illustrator, Photoshop, AutoCAD), on Windows or on Macintosh. Our operators are experienced professionals, used to handling several foreign languages and are therefore familiar with the specific features of each language as regards CAP.
Using computer-assisted translation (CAT) tools, we can carry out in-depth terminology-based work, whether this involves integrating your existing terms into the translation process or compiling glossaries from your existing documents.
Proofreading is a key stage of a proper quality initiative. Not only do we make sure that our own translations are checked through carefully, but we can also proofread texts that have been translated by other people.
Countless legal departments of large companies and law firms have, for many years, entrusted PARIS TRADUCTION with the translation of their legal documents. Our long experience in the legal sector has enabled us to compile terminological databases and glossaries to back up the reference works we have. We are therefore able to effectively take on the unique challenges of each type of legal document in terms of register, terminology and style.
Paris Traduction - 14 rue de Charonne - 75011 Paris, FRANCE
Tel: +33 (0)1 43 29 39 81 - Fax: +33 (0)1 43 29 39 91